![]() There's another tension, too, she explains - between the Spanglish mix of people who've been in Texas for generations and the more traditional Spanish or Indigenous languages of those who've recently immigrated here from Latin America. Ill remind you about the blogs creed: knowledge power to the people Je vous rappelle la devise du blog: connaissance pouvoir au. "Some people are totally fine with it - I mean if they've grown up there their whole lives and they're used to saying 'you-VAL-dee,' that's okay, too."īut Chávez wasn't the only one who would find herself reverting to the Spanish "ooh-VAHL-deh." Notably, she says, even people she spoke to in English would switch to Spanish, just to say the name of the town. "Just because it's a predominantly Latino community does not mean that one, everyone speaks Spanish fluently two, they pronounce those things the way you would pronounce them in Spanish," she says. Get the latest articles, videos, and news about Formula One on Flipboard. She says the bottom line for her is to try to respect how people say their own names, or the name of their hometown. With stories from Motor Racing, Auto Racing, Autos, Motorsport, Red Bull Racing F1, Mercedes-AMG Petronas F1, Sports Cars, McLaren Racing, McLaren F1. ![]() She began instinctually using the Spanish pronunciation, but was saying "you-VAL-dee" by the end of the trip. Ingls, Espaol people power n, (community action), poder popular nm + adj mf accin popular nf + adj mf La accin popular tambin se uni a la defensa de la. Uvalde was the latest community in the United States that was recently shattered by a mass shooting that left 19 schoolchildren and two teachers dead.Ĭhávez traveled to Uvalde to cover the events there last week, and felt that same conflict all over again. Ya me estoy poniendo viejo, pero at thirtyeight I know what it is all about all of a. The sun begins to set in the town of Uvalde, Texas on Sunday. It is really funny when you talk about the power of the people. It's complicated for people from these communities, too a category that is still difficult to understand today because it comprises so many different races, backgrounds and experiences, all building communities together through shared communication and cultural understanding. Part of the work of Chicanx activists and writers included reclaiming Spanish and Indigenous languages, and honoring their African roots.Īll of these factors, Gruesz says, demonstrate how language became one of the first true markers of Latino identity in the U.S. ![]() "It was associated with people who were racialized, who were discriminated against, who were prohibited from using certain drinking fountains or coming into certain schools."Ī Mexican American teacher at Robb Elementary still remembers parents complaining about white teachers spanking their kids for using Spanish in the late '60s.ĭuring that time and into the '70s, the Chicano movement took hold across the country in an attempt to empower Mexican Americans and other Latinos to demand equal rights and recognition. ![]() "There's an additional layer within the U.S., which is that is a language that was associated with a certain kind of working-class identity," she explains. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |